<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" >
   <channel>
    <atom:link href="http://spanelstina-online.webnode.cz/rss/vyukove-materialy.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
      <title><![CDATA[Výukové materiály - spanelstina-online.cz]]></title>
      <link>http://spanelstina-online.webnode.cz</link>
      <language>cs</language>
      <pubDate>Fri, 09 Apr 2010 23:20:00 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>Fri, 09 Apr 2010 23:20:00 +0200</lastBuildDate>
      <category><![CDATA[Výukové materiály]]></category>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
      <generator>Rubicus v2.0</generator>
      <managingEditor><![CDATA[petra.vildova@seznam.cz (Petra Petrušková)]]></managingEditor>
      <webMaster><![CDATA[petra.vildova@seznam.cz (Petra Petrušková)]]></webMaster>
      <item>
         <title><![CDATA[Sloveso GUSTAR - ME GUSTAS TÚ (Manu Chao)]]></title>
         <link>http://www.spanelstina-online.cz/news/me-gustas-tu-manu-chao/</link>
         <description><![CDATA[Sloveso GUSTAR nejlíp procvičíte s Manu Chao a jejich písničkou ME GUSTAS TÚ.
Manu Chao - Me gustas tú
¿Qué horas son mi corazón?
Te lo dije bien clarito
Permanece a la escucha

Permanece a la escucha
12 de la noche en La Habana, Cuba
11 de la noche en San Salvador, El Salvador
11 de la noche en Maragua, Nicaragua
Me gustan los aviones, me gustas tú.
Me gusta viajar, me gustas tú.
Me gusta la mañana, me gustas tú.
Me gusta el viento, me gustas tú.
Me gusta soñar, me gustas tú.
Me gusta la mar,...]]></description>
         <pubDate>Fri, 09 Apr 2010 23:20:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.spanelstina-online.cz/news/me-gustas-tu-manu-chao/</guid>
         <category>Výukové materiály</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Slovesa GUSTAR a ENCANTAR]]></title>
         <link>http://www.spanelstina-online.cz/news/sloveso-gustar-me-gustas-tu-manu-chao-/</link>
         <description><![CDATA[Sloveso GUSTAR budete ve španělštině potřebovat, abyste vyjádřili náklonnost k někomu nebo něčemu. 
Záměrně mluvím o "náklonnosti" a vyhýbám se českému slovesu. Český překlad GUSTAR totiž může být líbit se (osoby, věci nebo činnosti), ale také mít rád (činnosti) nebo mít v oblibě (osoby, věci nebo činnosti).
Pojďme si tedy dát příklad:

    
        
            Líbí se mi tvůj dům.
            Me gusta tu casa.
        
        
            Ty sluneční brýle se mi líbí.
            Me gustan...]]></description>
         <pubDate>Fri, 09 Apr 2010 22:37:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.spanelstina-online.cz/news/sloveso-gustar-me-gustas-tu-manu-chao-/</guid>
         <category>Výukové materiály</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Místní předložky DE, EN a A]]></title>
         <link>http://www.spanelstina-online.cz/news/mistni-predlozky-de-en-a-a/</link>
         <description><![CDATA[Předložky DE, EN a A patří k těm prvním, se kterými se většina začátečníků ve španělštině setká. Pojďme se tedy podívat, kdy se používají.

    předložka DE - z (vyjádření původu) nebo český 2. pád (vlastnictví)
    &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;Odkud jsi?&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;¿De dónde eres?
    &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;Jsem z Prahy.&#160;&#160;...]]></description>
         <pubDate>Tue, 17 Nov 2009 17:23:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.spanelstina-online.cz/news/mistni-predlozky-de-en-a-a/</guid>
         <category>Výukové materiály</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[BÝT VI. - ¿Dónde es la fiesta?]]></title>
         <link>http://www.spanelstina-online.cz/news/byt%20vi-%20-%20%c2%bfdonde%20es%20la%20fiesta%3f/</link>
         <description><![CDATA[V článku o použití slovesa ESTAR (BÝT III. - použití slovesa ESTAR) jsme mluvili o tom, že ESTAR používáme k vyjádření místa určení nebo lokalizaci. Například: Estoy en Praga. ¿Dónde está Pedro?
¡CUIDADO!
Ve významu být/konat se/uskutečnit se se používá sloveso SER.

    
        
            ¿Dónde es la fiesta?
            Kde se koná ta oslava?
        
        
            La película es en el cine Atlas.             
            Film se promítá v kině Atlas.
        
        
           ...]]></description>
         <pubDate>Mon, 14 Sep 2009 13:34:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.spanelstina-online.cz/news/byt%20vi-%20-%20%c2%bfdonde%20es%20la%20fiesta%3f/</guid>
         <category>Výukové materiály</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Předložky DESDE/HACE/DESDE HACE]]></title>
         <link>http://www.spanelstina-online.cz/news/predlozky-desde-hace-desde-hace/</link>
         <description><![CDATA[S volbou mezi časovými předložkami desde, hace a desde hace bývá řada lidí na štíru. Pojďme se na ně tedy podívat.
Desde
Desde odpovídá českému od + konkrétní časový okamžik:
Trabajo aquí desde enero.
Está esperando desde las siete.
Otázku vytvoříme pomocí desde + cuándo:


	
	¿Desde cuándo trabajas aquí?
¿Desde cuándo está esperando?
Hace
Hace je španělským ekvivalentem českého před + časový interval, sloveso bývá v minulém čase:
Llegué hace 5 minutos.
Conoció a Juana hace dos meses.
Otázku...]]></description>
         <pubDate>Sun, 13 Sep 2009 12:46:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.spanelstina-online.cz/news/predlozky-desde-hace-desde-hace/</guid>
         <category>Výukové materiály</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Předložky POR a PARA I.]]></title>
         <link>http://www.spanelstina-online.cz/news/predlozky-por-a-para-i-/</link>
         <description><![CDATA[Jedním z těch náročnějších úkolů, které před každým studentem španělštiny leží, je zvládnout použití předložek POR a PARA. Pojďme se na ně tedy podívat.

POR


    
    neurčité 	určení místa – v češtině odpovídá významově předložkám 	skrz, přes, prostředkem čeho (kudy?)
    
        
            
                caminar por el parque
                jít parkem
            
            
                por aquí
                někde tady
            
            
                pasear por la...]]></description>
         <pubDate>Sun, 30 Aug 2009 14:05:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.spanelstina-online.cz/news/predlozky-por-a-para-i-/</guid>
         <category>Výukové materiály</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Časování nepravidelných sloves v přítomném čase]]></title>
         <link>http://www.spanelstina-online.cz/news/casovani-nepravidelnych-sloves-v-pritomnem-case/</link>
         <description><![CDATA[Pokud už zvládáte časování pravidelných sloves, je na čase podívat se na ta nepravidelná. Není jich málo, ale řada z nich má nepravidelnost určitého typu. I když v první řadě se podíváme na ty slovesné potvůrky, u kterých se časování je potřeba naučit zpaměti celé.

    úplně nepravidelná slovesa - SER (být), ESTAR (být veselý v Praze), IR (jít), HABER (pomocné sloveso pro složený minulý čas)
    slovesa s nepravidelnou 1. osobou jednotného čísla (tvar pro já)

(yo) ........-GO - PONER...]]></description>
         <pubDate>Sat, 22 Aug 2009 18:11:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.spanelstina-online.cz/news/casovani-nepravidelnych-sloves-v-pritomnem-case/</guid>
         <category>Výukové materiály</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Časování pravidelných sloves v přítomném čase - HABLAR, COMER, VIVIR]]></title>
         <link>http://www.spanelstina-online.cz/news/casovani-sloves-v-pritomnem-case-prehled/</link>
         <description><![CDATA[Španělská slovesa v přítomném čase můžeme rozdělit do následujících kategorií:

    slovesa končící na -AR
    Většina pravidelných sloves má koncovku -AR. Pro časování slovesa je potřeba oddělit koncovku a přidat příponu pro příslušný tvar.


    
    
        
            HABLAR – mluvit
        
        
            (yo)
            HABL-O
            (nosotros, nosotras)
            HABL-AMOS
        
        
            (tú)
            HABL-AS
            (vosotros, vosotras)
           ...]]></description>
         <pubDate>Thu, 20 Aug 2009 12:07:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.spanelstina-online.cz/news/casovani-sloves-v-pritomnem-case-prehled/</guid>
         <category>Výukové materiály</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Časování slovesa HACER a jeho použití]]></title>
         <link>http://www.spanelstina-online.cz/news/casovani-slovesa-hacer-a-jeho-pouziti/</link>
         <description><![CDATA[Se slovesem HACER se ve španělštině budete setkávat (nebo už setkáváte) téměř neustále.
Časování slovesa HACER - dělat

    
        
            Yo HAGO
            Nosotros/as HACEMOS
        
        
            Tú HACES
            Vosotros/as HACÉIS
        
        
            Él/ella HACE
            Ellos/ellas HACEN
        
    

&#160;
&#160;
&#160;
Sloveso HACER (dělat) má v přítomném čase nepravidelný pouze tvar HAGO, ostatní osoby jsou pravidelné (podobně je tomu např. u slovesa...]]></description>
         <pubDate>Fri, 14 Aug 2009 19:05:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.spanelstina-online.cz/news/casovani-slovesa-hacer-a-jeho-pouziti/</guid>
         <category>Výukové materiály</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[BÝT V. - SER/ESTAR s přídavnými jmény]]></title>
         <link>http://www.spanelstina-online.cz/news/byt-v-ser-estar-s-pridavnymi-jmeny/</link>
         <description><![CDATA[Pokud jde o použítí SER/ESTAR s přídavnými jmény, není vždycky úplně jednoduché určit, zda se jedná o stav tvalý nebo přechodný (např. Je štíhlá jako proutek. Carlos je svobodný.).
Proto si zapamatujte:

    rodinný stav (casado, soltero, divorciado, ...) - se používá spíše s ESTAR (na úřadech se ale lze setkat spíše s SER)
    rodinný stav (viudo/a) - se používá spíše se SER
    fyzické handicapy (ciego, sordo, ...) se používají se SER - pokud se ale jedná o přechodný stav nebo přenesený...]]></description>
         <pubDate>Tue, 09 Jun 2009 16:36:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.spanelstina-online.cz/news/byt-v-ser-estar-s-pridavnymi-jmeny/</guid>
         <category>Výukové materiály</category>
      </item>
   </channel>
</rss>
