Haha, to je ta písnička od Alasky, že?
To znamená "komu je do toho, co já dělám".
Importar je "vádět" nebo "být do toho". "Le" tady je zájmeno 3. pádu.
Ve španělštině dáme zájmeno 3. pádu skoro vždycky, když je ve větě něco v třetím pádem. Tak třeba:
- Le gusta María. - Líbí se mu María.
- A Pablo le gusta María - Pablovi se (mu) líbí María.
A v případě té věty, "komu (mu) je do toho, co já dělám". Česky to "mu" není třeba. Španělsky ano.
"Lo que", znamená "co", když není to otázka. Například:
- Lo que dices es interesante. - (To) Co říkáš, je zajímavé.
Diskuzní téma: Gramatika a slovní zásoba
Datum 15.09.2012
Vložil Carlos - eŠko
Titulek Re: Re: Re: Re: Re: Los, les, las
———
Zpět na diskuzi