BÝT III. - použití slovesa ESTAR (jsem veselá v Praze)
07.05.2009 16:57Pojďme se podívat, kdy je záhodno použít sloveso ESTAR:
- při vyjádření přechodného stavu (jsem smutná, nervózní, unavená, nemocná, ...)
¿Cómo estás? | Jak se máš? |
Estoy bien. | Mám se dobře. |
Přídavná jména používaná se slovesem ESTAR:
seco/mojado, lleno/vacío, vivo/muerto, nublado/despejado, embarazada, loco, contento, roto, desnudo, descalzo, vestido, tumbado, acostado, sentado, de pie, deprimido, preocupado, obsesionado, encantado, enfermo, cansado, desilusionado, ...
-
při vyjádření místa určení/lokalizace (jsem v Praze, doma, ve Španělsku, ...)
¿Dónde estás? | Kde jsi? |
Estoy en el trabajo. | Jsem v práci. |
¡CUIDADO!
Ve významu být - konat se, uskutečnit se se používá sloveso SER (viz BÝT VI. - ¿Dónde es la fiesta?).
- v průběhovém čase (spolu s gerundiem)
Estoy trabajando en un proyecto nuevo. | Právě dělám na novém projektu. |
Estamos preparando la cena. | Chystáme večeři. |
-
v ustálených vazbách
estar de acuerdo | souhlasit |
estar de vacaciones | být na prázdninách/na dovolené |
estar de buen/mal humor | mít dobrou/špatnou náladu |
A dále také ESTAR +
de moda, de pie, de viaje, de regreso, de rodillas
Zapamatujte si o sobě pro dnešek, že jste právě teď veselý/á v ... Por ejemplo, yo ESTOY alegre en Praga. Budete pak snad už vždycky vědět, kdy vážně uvažovat o slovesu ESTAR.
¡CUIDADO!
Některý typ lokalizace vyžaduje sloveso HAY, ale o tom více BÝT IV. - použití slovesa HAY, HAY, HAY, HAY.
Artículos relacionados:
BÝT I. - časování sloves SER, ESTAR a HAY
BÝT IV. - použití slovesa HAY, HAY, HAY, HAY
———
Zpět