Slovesa GUSTAR a ENCANTAR
09.04.2010 22:37Sloveso GUSTAR budete ve španělštině potřebovat, abyste vyjádřili náklonnost k někomu nebo něčemu.
Záměrně mluvím o "náklonnosti" a vyhýbám se českému slovesu. Český překlad GUSTAR totiž může být líbit se (osoby, věci nebo činnosti), ale také mít rád (činnosti) nebo mít v oblibě (osoby, věci nebo činnosti).
Pojďme si tedy dát příklad:
Líbí se mi tvůj dům. | Me gusta tu casa. |
Ty sluneční brýle se mi líbí. | Me gustan las gafas de sol. |
Rád(a) sportuju. | Me gusta hacer deporte. |
Rád(a) tancuju a zpívám. | Me gusta bailar y cantar. |
Všimněte si, že:
- sloveso GUSTAR nedá ránu bez zájmena - jeho tvary pro příslušné osoby jsou ME (me gusta - mám rád(a), líbí se mi), TE (te gusta - máš rád(a), líbí se ti), LE (le gusta - má rád(a), líbí se mu/jí), NOS (nos gusta - máme rádi, líbí se nám), OS (os gusta - máte rádi, líbí se vám) a LES (les gusta - líbí se jim, mají rádi)
- sloveso má tvar GUSTA nebo, následuje-li podstatné jméno v množném čísle, tvar GUSTAN
A pár dalších příkladů:
Máš rád španělštinu? | ¿Te gusta el español? |
Líbí se jí ten kluk? | ¿Le gusta el chico? |
Rádi mluvíme španělšky. | Nos gusta hablar español. |
Líbí es mu moje oči. | Le gustan mis ojos. |
Sloveso GUSTAR můžete ale samozřejmě vidět i v ostatních tvarech - GUSTO, GUSTAS, GUSTAMOS, GUSTÁIS, ale pozor na jejich význam, abyste se nechtěně nedostali na tenký led.
Líbím se sama sobě. Líbím se ti? | Me gusto. ¿Te gusto? |
Moc se mi líbíš. | Moc se mi líbíš.Me gustas mucho. |
Líbíme se sami sobě. Líbíme se vám? | Nos gustamos. ¿Os gustamos? |
Vůbec se nám nelíbíte. | No nos gustáis nada. |
A ještě jedna dobrá zpráva, stejně jako sloveso GUSTAR funguje i sloveso ENCANTAR - líbit se velmi, mít moc rád (silnější než GUSTAR).
Máš rád(a) španělštinu? |
¿Te gusta el español? |
———
Zpět